Mục lục:

Những Bài Hát Nga Mà Người Nước Ngoài Thích
Những Bài Hát Nga Mà Người Nước Ngoài Thích

Video: Những Bài Hát Nga Mà Người Nước Ngoài Thích

Video: Những Bài Hát Nga Mà Người Nước Ngoài Thích
Video: Гимн России - лучшая песня всех времен | Ритм жизни в России DT 2024, Tháng mười một
Anonim

Những bài hát tiếng Nga mà người nước ngoài thích nhất

Image
Image

Bề rộng của tâm hồn Nga không để lại những đại diện thờ ơ của mọi ngóc ngách trên hành tinh. Tâm hồn được thể hiện rõ ràng nhất trong âm nhạc, đó là lý do tại sao người nước ngoài thích các bài hát Nga. Hãy ngạc nhiên về những gì người nước ngoài đang đón nhận.

Triệu bông hồng đỏ tươi

Bài hát này được yêu thích bởi cư dân của các nước phương đông. Hàng trăm nghìn lượt xem video, nơi các ca sĩ Nhật Bản biểu diễn bằng tiếng mẹ đẻ của họ, "A Million Scarlet Roses". Cột mốc thứ bảy triệu sẽ sớm vượt qua số lượt xem của phần trình diễn một đoạn vocal của nhóm nhạc nữ Hàn Quốc Infinity Of Sound. Mỗi ngày, một bài hát hay về tình yêu không bình đẳng được biểu diễn trong các câu lạc bộ karaoke ở Trung Quốc, và với các phiên bản ngôn ngữ khác nhau.

Alla Borisovna có tưởng tượng rằng cú đánh này sẽ tồn tại trong nhiều năm không chỉ trong không gian hậu Xô Viết, mà còn lan rộng ra toàn thế giới.

Gọi cho tôi với bạn

Một sự tiếp nối bất ngờ đã được đón nhận bởi sáng tác trữ tình của tác giả Tatyana Snezhina đã qua đời không lâu, quen thuộc với người Nga như một bản hit khác của Prima Donna trên sân khấu quốc gia. "Call me with you" là câu nói yêu thích của người Indonesia. Giai điệu êm đềm, nhịp nhàng đi vào tiết mục của các nghệ sĩ biểu diễn dân gian và vang lên theo một cách mới cùng với guitar, maracas, cồng chiêng và rebabs.

Trung tâm Vladimir

Các bản phối nguyên gốc của chanson do các nhạc sĩ Cuba cung cấp. Một "Trung tâm Vladimirsky" có giá trị gì! Không quan trọng là người Cuba phát âm sai một nửa văn bản, mà là anh ta thể hiện tinh thần như thế nào - không phải người Nga nào cũng có khả năng trình bày gợi cảm như vậy.

Thánh chiến

Bài hát này nghe có vẻ khác thường trong buổi biểu diễn của Đoàn hợp xướng Quân Giải phóng Nhân dân Trung Quốc. Các tiết mục của tập thể được vinh danh, bao gồm những sinh viên tốt nghiệp xuất sắc nhất của các tổ chức âm nhạc, luôn bao gồm một bài hát về một cuộc thánh chiến. Một kiệt tác chống phát xít - đây là những gì người Trung Quốc gọi nó. Sức mạnh của lời kêu gọi bảo vệ Tổ quốc được truyền tải đến khán giả bằng hai thứ tiếng: tiếng Trung và tiếng Nga - vốn là biểu tượng thể hiện sự liên minh của hai cường quốc.

Katyusha

Người dân Trung Quốc đặc biệt nhạy cảm với các bài hát của những năm chiến tranh. Gần đây, Youtube đã bùng nổ một màn trình diễn đa phong cách của "Katyusha" nổi tiếng trên một trong những chương trình thanh nhạc Trung Quốc. Các nghệ sĩ đã quản lý để đưa các thể loại rap, opera, pop và dance vào sáng tác. Người xem thích sản phẩm thu được - số lượt xem vượt mốc một triệu rưỡi.

Nhân tiện, ở Đức bản hit dân gian này được học sinh dạy và biểu diễn trong dàn đồng ca.

Thay đổi

Niềm yêu thích của các rocker và punks Viktor Tsoi vẫn còn phổ biến trên thế giới. Đến một lục địa khác, du khách Nga không khỏi ngạc nhiên khi nghe động cơ quen thuộc: "Trái tim của chúng ta đòi hỏi sự thay đổi". Tại một buổi hòa nhạc gần đây ở Moscow dành để tưởng nhớ nghệ sĩ, Metallica của Mỹ đã biểu diễn "Nhóm máu" huyền thoại.

Người Hàn Quốc, Nhật Bản, Mỹ, Anh - những người sành sỏi về tiết mục của ban nhạc huyền thoại bị thu hút bởi chất giọng trầm buồn nguyên bản của giọng ca, tiết tấu guitar giản dị và ca từ sâu lắng của tác giả. Thật vậy, "Choi còn sống!"

Trường Polyushko

Nếu bạn muốn xem 50 nghìn người Đức đứng trước "Polyushko-Pole" đầy vinh quang của Hồng quân - hãy xem màn trình diễn của Helen Fischer ở Cologne. Ca sĩ, là người gốc Siberia, thực hiện sứ mệnh quốc gia ở Đức, giới thiệu xã hội Đức với văn hóa Nga.

Song of the Volga Barge Haulers

Bài hát này được yêu thích ở Úc. Có vẻ như, Volga ở đâu, và Úc ở đâu - tất cả đều ngạc nhiên hơn khi nghe "Này, hoo!" giữa các savan và rừng nhiệt đới. Hãy tưởng tượng khoảng ba mươi người đàn ông không nói được tiếng Nga, đang nói "Đôi mắt đen", "Hành động của những người theo đảng Viễn Đông" và "Burlakov". Đây là dàn hợp xướng người Úc "Dustyesky" đến từ Nam xứ Wales, biểu diễn một tiết mục gốc cho những người di cư từ Nga và trở nên nổi tiếng trên toàn thế giới.

Kalinka

Bài hát này được yêu thích trên toàn thế giới. Dù số phận của một người Nga đã đưa anh đến đâu, anh sẽ có thể nhớ đến quê hương của mình ở khắp mọi nơi nhờ Kalinka-Malinka không thể cưỡng lại, có thể phát âm bằng hàng chục thứ tiếng với đủ mọi cách hiểu.

Ca dao đồng hồ là biểu tượng bất hủ của một đất nước vĩ đại, đoàn kết những con người có quan điểm, giai tầng và tình nghĩa.

Đề xuất: